Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
This is an aspect of operational consequence arising from interruption in the planned travel times of trains due to the reduction or termination of the functional performance of the infrastructure.
In addition, a long term and chronic inflammatory consequence arising from the colonic epithelial loss of this transcriptional regulator was observed.
Similar(58)
An important consequence arises from this, namely, Gadamer conceives art as presentational (darstellen) rather than representational (vorstellen).
A more indirect consequence arose from the disagreements that occurred between Madero and his generals Villa and Orozco.
Another consequence arises from the relationship between collective responses and group size.
Both men seem, or seemed, to be more aware of the tumultuous consequences arising from military intervention.
They reported many instances of bad consequences arising from breaches of their privacy or the privacy of people close to them.
But a recent Australian case has highlighted the continuing complexities, and most certainly the unintended consequences, arising from the dense network of legislative provisions and regulations which prescribe gender identity as an enabler, or disabler, of other actions.
There were doubts about the feasibility of sealing the rivers from their flood plains and fears of adverse environmental and social consequences arising from the attempt to do so.
One that was on the desk of Foreign Office officials as long ago as 2008 was the possible consequences arising from prolonged drought across Syria, and how this might lead to tensions that could flare up into conflict.
Yet I often feel that there have been only negative consequences arising from this 20-year campaign to turn us all into Bob the Builder: insurance premiums climb, accident and emergency wards are overworked and the few tradesmen that exist have second homes in Magaluf.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com