Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
A second influential development was a renewal of feminist interest and the perspective that prostitution is both a consequence and a symptom of gender-based exploitation.
But I think that a significant part of what is variously called my "shyness," my "reclusiveness," my "social ineptitude," my "eccentricity," even my "Asperger's syndrome," is a consequence and a misinterpretation of my difficulty recognizing faces.
One of the things that the children in the group really struggle with is understanding that their actions have a consequence and a perceived injustice can take an awful lot of talking round, and cajoling and coaxing.
Dr Dunbar sees the 150-strong group size of Homo sapiens as both a consequence and a cause of verbal grooming, with large groups stimulating the emergence of language, and language then permitting the emergence of larger groups still.
One immediate consequence – and a first shot in the Osborne campaign to lead the Tory party – came when the chancellor tickled the tummies of his backbenchers, and committed to keep defence spending at or above 2% of GDP, a commitment he has doggedly resisted making until now.
A hotel owner says that he could not do without the migrants: when he recently advertised for a receptionist, none of the 200 applicants was Irish.Migration can be both a consequence and a cause of economic well-being, but many people in host countries with lots of migrants have yet to be convinced of the economic benefits.
Similar(33)
Alcohol use was seen both as a consequence and as a trigger of violence.
Remodeling of cellular metabolism appears to be a consequence and possibly a cause of oncogenic transformation in human cancers.
Shivering is both an anticipated consequence and, potentially, a major adverse effect of therapeutic hypothermia.
Acts had consequences and a writer ought to show that.
Instead they seek to manage its consequences, and a few are inventing ways to shrink gracefully.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com