Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "consent to doing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permission or agreement to engage in a specific action or activity.
Example: "Before we proceed with the project, we need to obtain consent to doing the necessary research."
Alternatives: "agreement to undertake" or "permission to engage in".
Exact(1)
While nothing in federal statutes explicitly gives the court the authority to grant requests to obtain the data, the Justice Department decided that it would most likely consent to doing so, in part because for a period several years ago, the court signed off on each query, officials said.
Similar(59)
They're not giving you consent to do that.
It was a real act of generosity for my friends to consent to do this.
Consent: We may disclose your information to third parties if we have your consent to do so.
With your consent: We share information about you with third parties when you give us consent to do so.
This must be accompanied by seeking consent to do the examination, and an explanation of the options.
With your consent: We use information about you where you have given us consent to do so for a specific purpose not listed above.
However, the recommendation does not acknowledge weight stigma as a possible harm of the screening, nor does it suggest asking the patient for consent to do the screening.
It is illegal for organisations to make unsolicited sales and marketing calls to numbers registered with the TPS, unless they have a person's consent to do so.
The same law requires websites to notify users on their first visit to a site that it uses cookies, requesting consent to do so.
But it takes unanimous consent to do almost anything in the Senate, and the order of amendments is often shuffled in moments of collegiality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com