Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In 1940 only Churchill stood between Hitler and conquest, something many historians, addicted as they are to the "impersonal forces" of human events, find hard to fathom.
Similar(59)
We are well aware that this saga of sex, swords and conquest actually has something important to say about freedom, oppression and equality.
That approach is something of a conquest — as much for the museum's in-person spectator as for the viewer of "National Gallery".
What he wants is for Jews to feel at home in Israel — something that strength and conquest have not been able to provide.
A generous colleague but not the passive type -- good artists aren't passive, generally -- Mr. Close has typically erected constructive obstacles for himself and his collaborators, the conquest of which can bring about something special or new.
On the one hand, "Cowboy" does invoke that spirit of the Wild West – a spirit that reflects many of the challenges of entrepreneurship: surviving, persisting, creating something new, hard-fought conquests to win space, establishing communities, etc.
Many sites there were completely laid waste and not rebuilt during this period—something a Pharaoh bent on conquest and tribute would not be likely to do.
"In our culture, adolescent boys learn that being a man has something to do with sexual conquest," writes Ehrmann in InsideOut Coaching.
The opportunity to display your literary conquests in unique or unexpected ways is something I will greatly miss with e-readers.
But the takeover that Vassily fears may be something more subtle than a military conquest: a quiet, de facto occupation, which many Ukrainians believe has already begun.
Beaton consistently uses military terms ("campaign," "offensive," "conquest") for his pursuit, but the reader imagines something more archeological: the diarist in a pith helmet, venturing into an underground tomb in search of the mummified goddess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com