Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
And today he seems poised to conquer at least some of the known world in another way.
In 1989, she took the role of Mrs Hardcastle in a production of She Stoops to Conquer at the Royal Exchange in Manchester.
The two had successful encounters both before and after that show — "She Stoops to Conquer" at the Guthrie in 1996, "Scattergood" off Broadway in 2003 — and Mr. Hughes shares Mr. Knight's enthusiasm at the prospect of another project.
Gatiss is starring as Captain Brazer in The Recruiting Officer at the Donmar; Pemberton is Mr Hardcastle in She Stoops to Conquer at the National; and Shearsmith plays Colin in Ayckbourn's Absent Friends.
There's Harry Lloyd, who starred in Great Expectations and The Iron Lady; Harry Hadden-Paton, currently in She Stoops to Conquer at the National Theatre; Damian Lewis, appearing in the hit TV drama Homeland; and Dominic West, star of The Wire and The Hour.
The searing temperatures in South America provided another test for England's somewhat depleted squad to conquer at the conclusion of a long season.
Similar(46)
More likely, Thomas had Dolan conquered at "Hello".
Fathers can be if not conquered, at least"turned down" in this generation--by the combined efforts of all of us together.
Conquered at the end of the 1850s, the Chechens chafed under both tsarist and Soviet rule and, after the collapse of the USSR, took the opportunity to declare independence.
Most of Anatolia and the Arab provinces were administered in that way because they were conquered at a time when the government's need for cash to pay the salaried Janissary infantry and supply an increasingly lavish court required the treasury to seek out all the revenues it could find.
When the Khan of Sibir tried to placate Ivan the Terrible with a gift of 2,400 sables, 800 black foxes and 2,000 beavers, far from buying off the czar, it convinced him that a territory so rich in furs must be conquered at all costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com