Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Presser saw that, while "not allow" and "forbid" might literally mean the same thing, the difference in the connotations of the words — the intimidating, legalistic tone of "forbid," compared with the gentler, parental tone of "not allow" — was significant enough to reverse a person's stated opinion on an issue and alter the majority result of a survey.
Competing outlooks on these notions often breed impolite disagreement, so I am evoking only the most rudimentary everyday connotations of the words.
Similar(58)
The modern connotations of the word "empire" also show how the context of imperialism has changed.
It's a mouthful but it lacks the connotations of the word "soldier".
"Craig is taking advantage of the negative connotations of the word profiling," said Frederick Schauer, author of "Profiles, Probabilities and Stereotypes".
Julia, who has said she did not know the connotations of the word, had been a victim of unfair treatment, Joanne said.
In Pinkins's electrifying rendition, all the connotations of the word "change" come together: "Pocket change change me, / can't afford loose change, can't afford change".
Furthermore, in regard to AGIs, like any other entities with creativity, we have to forget almost all existing connotations of the word "programming".
And while no single word in French, say, will cover all the connotations of the word "head," its meaning "in any particular usage can easily be represented in another language".
In the brochure, Ms. Freilicher makes no bones about the pejorative connotations of the word academic and notes the absence of the "leading lights of the postwar decades" from the academy's roster.
Given the vernacular connotations of the word, relating to wisdom and matters of value ("My philosophy of dieting is…"), this "philosopher" would have to explain that she didn't practice that kind of philosophy, but rather the kind that deals with the laws of matter and energy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com