Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I doubt that its connotations are going to be so obvious to English, German, Japanese or Chinese speakers," he said.
Similar(59)
"Condoms have this connotation that you are going to do a sinful act," he said.
Mr. Bloomberg added, "It isn't like people are going to gravitate towards one of these boomlet — splinter might not be quite the right word, since it might have other connotations — but the small nouveau parties".
If that figurative villain is as close as bin Laden comes to an appearance in "Falling Man," so it seems for much of the way that DeLillo's title, its spiritual connotations aside, is going to remain tied to a mysterious, fictional performance artist who starts to pop up around New York after the attacks.
Looking at any piece of art in the shadow of 9/11 is going to have new connotations, and in a way all my work feels pretty heavily influenced by that day.
"I decided at a very early age that anything I did was going to have a political connotation," he explained.
We always see the negative connotation of germs and bacteria that it's bad and it's going to get you sick.
There is a sad connotation to the fact that you say, "Ladies and gentlemen, watch me, I'm going to show off".… To stand up in front of people who are most comfortable … that [comfort] is not enough for me….
I was certain things were going to be different, that somehow the information would go viral, (in the days before "viral" could have positive connotations and wasn't just something to avoid at all costs on a college campus).
"But when they are put in a unnatural position, when there clearly is a sexual connotation, that's going too far, in my opinion.
The ticking clock has a punitive connotation, but because I was legitimately worried I wasn't going to survive the surgery it was easy to be truthful about things that are pretty disgusting and pretty despicable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com