Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Changes in heterogamety thus require the new regulatory connection to cause sufficient change in gene expression (S ^ D ) towards the threshold for change in sex to result in a change in genotypic sex.
Similar(59)
For the congestion scenario, we inject the forward cross traffic consisting of several TCP connections to cause 1.5% congestion losses rate.
After I installed the mouse software, the infamously unstable Windows 98 operating system on my computer become noticeably more shaky than usual, and eventually the software that supports my D.S.L. connection began to cause grief.
The police in Bauchi state, Nigeria, say they have arrested about 100 people in connection with plans to cause chaos during the governorship election due to take place on Saturday.
A simpler procedure than meditation, namely reflecting at night on the day's social connections, did seem to cause some improvement to their vagal tone.
A load was first applied on the second connection (Repaired specimen, TR) to cause a serious failure then it was repaired.
Recent terror in Europe and U.S. has been ever more frequently committed by those who appear to have little motivation or connection to the "cause".
Inevitably, their Russian Caucasus background and the close proximity of their birthplace to Chechnya, with its traumatic post-Soviet history of violence and terrorism, make possible some connection to the cause of Chechen independence.
She posted the family's status updates on her fundraiser and asked the people in her trusted network - people who may not have a direct connection to the cause or country - to donate.
It is so important to me that they have a real sense of ownership and are able to talk about breast cancer in their terms – particularly as many already have a close personal connection to the cause.
The best "ambassadors" include people of influence, who have strong networks, a connection to the cause and social clout.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com