Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Before leaving Agadez, migrants are typically given the phone number of a connection man in southern Libya.
At the time, Berhe's cousin had been migrating through Libya, en route to Europe, and he had called Berhe to help arrange a payment to the connection man.
Nigerians, Gambians, Ghanaians, and Liberians stuck together, because they spoke English; Malians, Senegalese, and Guineans could do business with any connection man who spoke French.
"If you enter Sebha and you didn't already pay your money to the connection man, you will suffer," a Ghanaian political refugee named Stephen told me.
From other migrants, Blessing picked up the vocabulary of her surroundings: the boss was a "connection man"; the light-skinned Tuaregs were known as Arabos; the darker-skinned Toubous were referred to as Black Libyans.
That cuts straight into Green Belly, with a lazy, loping, spacious, Stonesy riff, which in turn gives way to The Connection Man, on which Segall revisits the garage, with a fuzztoned bassline and wailing guitar solos.
Similar(53)
Those who travel on credit are considered the property of the connection men who pay for their journey.
Once a deal was struck, the recruiters drove the migrants to the ghettos on motorcycles, and the connection men paid them a small commission.
In Sebha, Oumar pulled into the driveway of a small house, and the passengers gave him the phone numbers of their connection men.
Like the connection men in Sebha, they rob black Africans, beat them, hold them captive, demand ransoms, and murder, sell, or enslave those who disobey orders or are unable to pay.
Each Monday, Tuareg and Toubou drivers went to the migrant ghettos, collected cash from the connection men, and loaded some five thousand sub-Saharans into the beds of Toyota Hilux pickup trucks, roughly thirty per vehicle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com