Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"connection line" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a line or pathway that joins two points or objects. For example, "The electrician ran a new connection line from the main power supply to the ceiling fan."
Exact(50)
Finally, the result of the energy storage configuration is 227.4 kW / 240.7kWh under which the power fluctuation of connection line in the grid-connected microgrid can be suppressed within 50 kW.
After calculation, the standard deviation of the power fluctuation of connection line in the grid-connected microgrid can be suppressed within 50 kW (expected value) under this energy storage configuration.
With the increasing number of grid-connected microgrids, the power fluctuations on connection line will adversely affect the stability of the grid.
He played left wing on the French Connection line with center Gilbert Perreault and right wing Rene Robert.
On Feb. 26, the French Connection line of the 1970s was reunited in an emotional ceremony at HSBC Arena.
In this work, the initially curved plate model (Eckstein et al., 2014) is extended to account for the continuity of displacements and strains on the connection line.
Similar(10)
When finally converted back to RGB space, connection lines that connect the three corners of the RGB cube as well as the geometric center of the lines are selected as the new color space.
Connection lines between circles represent mutations and black dots corresponding to mutational steps.
These nine probability amplitudes are depicted by the red, blue and green connection lines.
In the side-by-side configurations, the models were equipped with fenders and connection lines.
Simple adjustments are also permitted to investigate constraining the REG development or upgrading (re-conducturing) the existing grid connection lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com