Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
As to the two-module experiments, two different operation designs were tested: connection in tandem and connection in parallel.
When some pathways from gene #0 to #1 go through a module and the others do not (e.g., FFLs marked by+in Fig. 2A and C, and a negative FBL marked by Δ in Fig. 2C), we defined it as connection in parallel.
Similar(58)
Using these chips to run neural networks, with their millions of connections, in parallel sped up the training and abilities of deep learning systems by several orders of magnitude.
The morphology factor is any number between 0 and 1, with 0 representing all connections in parallel and 1 representing all connections in series.
definition of the internal functional modules (internal subsystem with a specific function) which must be connected in parallel and avoiding connection in series in any case that it can be possible, so to minimize mutual influences between the modules; e.
Multistage Interconnection Networks (MINs) have been frequently suggested as the connection means in parallel systems.
Alternatively, they can also be connected in parallel giving rise to a three terminal connection (3T).
The enabling of these connections occurs in parallel across the visual field but is without effect during the preattentive processing stage.
A multi-module system comprising of several HTSPPTs charging in series connection and discharging in parallel is also designed and simulated.
This paper presents theoretical and experimental assessment of full-scale traditional dowel-type connections in tension parallel to grain made of Norway spruce (Picea abies L. Karst).
A numerical model is developed to analyse the thermo-mechanical fire behaviour of timber-to-timber dowelled and bolted connections in tension parallel to wood grain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com