Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
And neither of us had weapons, so we just swung our axes, swish swish, swish swish, neither of us really connecting, both of us leaping and dodging, and this went on for dream-hours, dream-weeks, and then I got two good hits in and killed him.
Sign up now to get the best of VICE CAndda delivered straight to your ineither
Similar(58)
In our experience, connecting the fossils to the territory and connecting both to the history of science wins the favor of the public and leads to a more natural, less theoretical way to learn about evolution.
The wedding would be "an emotional thing that will connect both of us and our families more," Mr. Golladay said.
The IKK complex (700 to 900 kDa) consists of two catalytically active kinases (IKKα and IKKβ) and a regulatory scaffold protein, IKKγ (NEMO), which connects both of the catalytic subunits with upstream activators.
Cut two lines to connect both of your former cuts, one at the very bottom and one at the very top.
The highway is designated as a Strategic Highway Network (STRAHNET) corridor under the National Highway System as the main thoroughfare connecting both parts of Naval Base Kitsap and is also part of the Highways of Statewide Significance program.
Panama also has an 80km railway connecting both sides of the isthmus, but until now the canal's main competition has been the rail link from California to the US eastern seaboard, which is faster but more expensive.
(Note: There is no road connecting both sides of the park).. To reach the west entrance, take Highway 101 north to King City.
Draw the chin by connecting both ends of the bell curve with another sweeping curve.
Sometimes the work that renders us the most uncomfortable is that which allows readers to connect: both because of how they see us, and also because of how it coaxes them to see themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com