Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Indeed, the syncategorematic negation of Montague Grammar (Montague 1973; cf. the entry on Montague semantics) is itself a means of connecting a term phrase subject with a predicate or IV (intransitive verb) phrase and thus fails to apply to its own output (see Horn 1989: §7.2 on "Aristotle as a Montague grammarian").
The edge count along the path connecting a term in EHR and a feature concept in the "is-a" hierarchy represents their semantic distance [ 3– 5, 11, 12].
Similar(58)
The algorithm that connected a vocabulary term, seemingly transparent (homme = man) within a grammar, and seemingly easily mirrored (l'homme est = the man is; l'homme était = the man was), remained elusive.
That is the conclusion of an important new study that connects a long-term trend in the labor market with the business cycle of recession and rebound.
A term search result is connected to a term browser so the user can fine-tune the search by viewing parent and children terms.
Word type chemical has a ChemSpider tab, connecting the term (a chemical) to additional information through ChemSpider, which is just one of the ways the WHG uses ChemSpider.
A formula node has a formula for the calculation and connects a goal node and a term node.
The 'is_a' relationship is not used to imply that a term is an instance of another term; instead, it connects a subtype to its more general counterpart.
We recently brought your attention to the scandalous delays BT Openreach is capable of when being asked, in simple terms, to connect a central London building up to a fibre broadband connection.
We've already documented the delays BT Openreach is capable of when being asked, in simple terms, to connect a central London building up to a fibre broadband connection.
Finally, the special cases where the impact is a total loss of function can be handled by a new set of rules connecting terms describing enzymes/mutants and terms describing inactivity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com