Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Steve Rich, then 52 and an ex-Sunday League player forced to give up the game after a car accident in his 20s, saw the ad and launched the WFU website to connect teams across the UK.
Wescoat's ability to connect teams in an array of disciplines is encouraging synergies among researchers who envision a better future for the Indus Basin and its people through smart, sustainable water management practices, policies, and technologies.
Photo: MicrosoftNext, the company has released a new API to help IT connect Teams to existing workforce management systems.
Other products try to connect teams," he said — taking a swipe at Slack and Microsoft's recently announced Teams app.
This year, in his excellent book "Imagine: How Creativity Works," Jonah Lehrer explains how creative companies purposefully create environments that connect teams from different corners of the organization in order to create more ideas and solutions.
As to those aforementioned resources, the accelerator will be providing seed capital from TechStars, along with the requisite mentorship from top entrepreneurs, investors, experts and Kaplan executives, co-working space and a Demo Day, which aims to help connect teams to investors.
Similar(50)
New high-tech tools keep emerging to connect team members.
Tammy Tang, leader of all-female Dota 2 team PMS Asterisk* helps run the Female Dota 2 website which is aimed at connecting teams and gamers.
After 22 years in the Stanford academic and professional community, Pauline specializes in process management, connecting teams, customer service, compliance and implementing solutions to support teaching and learning.
Have you organised into small, empowered and connected teams?
Information and communication tools offer one of the most exciting and effective ways to teach people how to collaborate by connecting teams around the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com