Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is also related to role confusions experienced by platform employees, as there is an inherent contradiction between authority-based hierarchy and decentralized, market-like entrepreneurship.
Similar(59)
"We also hope that the confusion experienced by graduates last time the government sold student loans is avoided".
This action by the president obviated the confusion experienced in World War I when more than 20 agencies investigated security in the United States.
The Courteeners isn't bad, but will generate more of the sort of confusion experienced by my editor when I asked if he'd heard them.
In fact, my own and others' observations on the very real pain and deep confusion experienced by Vietnam veterans strengthened my antiwar convictions.
Italian football hints at the existential-yet-thrilling confusion experienced by the Haggui's of this world by ascribing the rather sexy term "autogol" to their misdirected scoring activities.
Finally, Fig. 5 evaluates the level of confusion experienced by the participants during this conversion process.
The seventh question was designed to evaluate the level of confusion experienced by the participant during the conversion process (e.g. no idea where to start or what the next step was).
Subjects were never awakened from SWS or REM sleep to reduce sleep inertia and the resulting disorientation and confusion experienced when emerging from these stages.
These themes highlighted that, despite confusion experienced by some consumers regarding the practice nurse role, consumers were happy with the level of care provided by them.
Such guidelines could provide a better framework for PHIs and health units to implement the requirements of the Food Premise Regulation in a more cohesive and consistent manner across the province, and ultimately help to minimize some of the confusion experienced by food premise operators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com