Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He learned that he has a new, confusing type of opposition to deal with: nebulous, non-hierarchical and impossible to pigeonhole.
He learned that he has a new, confusing type of opposition to deal with: nebulous, non-hierarchical and impossible to pigeon-hole.
Similar(58)
This suggests that students confused type I and type II errors and, as a consequence, often drew incorrect conclusions on their results.
It is sounder, in the sense that: (i) it accounts for the impact of stomatal characteristics (hypostomatous or amphistomatous) on evaporation expression; (ii) it allows one to eliminate the confusing "Penman Monteith" type terms of Wallace's formulation (which do no not represent the individual component evaporations).
BE I appreciate what you're saying about soul-sapping, confusing junket-type interviews.
Since it is easy for younger students to confuse this type of unhelpful interleaving with the more helpful interleaving of related information, it may be best for teachers of younger grades to create opportunities for interleaving in homework and quiz assignments rather than putting the onus on the students themselves to make use of the technique.
MYH9 was a good candidate since mutations were known to cause a form of familiar nephropathy (Fechtner Syndrome) with deafness which could be confused with type IV collagen nephropathies (Alport syndrome) but that was additionally characterized by platelet abnormalities [ 17].
There are few exceptions, mainly involving diabetes monogenic variants often confused with type 2 diabetes, such as maturity-onset diabetes of the young (MODY), several forms of which respond preferentially to sulfonylureas (110).
"People confuse two types of politics," Mr. Khan said as he sprawled on a sofa in the house, situated on a hill that overlooks the city.
Students learning transitivity analysis also confuse these types of Qualifiers with circumstances.
Don't confuse certain types of languages with others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com