Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
The most elegant feature of IMS access network independence is confusing to understand initially.
This can be confusing to understand because in games like pet simulators it seems as though much is spent on cosmetic items.
In a world driven by the dollar, at first it is a bit confusing to understand people being driven by other incentives.
For the most part, private student loans have fewer easy options and federal student loans have assistance programs that are confusing to understand but consumers can access themselves.
Confessing even the most dramatic struggles, I have found, people reach for the simplest language, that of a child before a world too confusing to understand.
On a variety of counts, school districts have contended that the current formula is archaic, unfair, stingy or just too confusing to understand, allowing decisions about who gets what to be too dependent on who lobbies hardest.
Similar(54)
The term "Stair climbing: foot over foot without a railing" (or "with a railing") was also a bit confusing to fully understand for the same age group of children below 11 years.
After reading and filling in the questionnaire, the patients were asked whether they found any of the questions difficult to answer, confusing, difficult to understand, upsetting or offensive.
Questionnaire items 1 28, 31 54 were not associated with any difficulty in answering, nor were they confusing, difficult to understand or offensive.
Patients were asked to respond to the questions in the EORTC QLQ-C30 and whether any of the questions was: difficult to answer, confusing, difficult to understand, upsetting/offensive, and whether he/she would have asked the question in a different way (unpublished data).
The items 32, 33, 34, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 50, 51 and 52, were not associated with any difficult to answer, confusing, difficult to understand, upsetting, neither offensive, nor any patient asked the question in a different way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com