Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I'm afraid that position entails a basic category error, confusing the process of interpreting what an ambiguous statutory command means with the process of deciding which of two distinct statutory commands one is engaged in interpreting.
The most common example of service user misunderstanding related to confusing the process of signing up to the register with the process of signing up to studies.
Similar(58)
In this case you don't want to confuse the process with the goal.
It is crucial not to confuse the process of modernisation with westernisation.
Our five-year-old loves these books and has made rapid progress with reading and writing, despite my attempts to confuse the process by teaching him special secret letters such as _ and _.
But because companies often confuse the process of gathering feedback with putting it into action, they should perform a deep dive on those insights to understand what customers need for continued success.
(Russia FGD 2) In terms of theoretical medical knowledge, making a diagnosis could be presented by the physicians as straight forward, but the clinical picture of comorbidity confused the process: Yes, but still, it [making a diagnosis] is not difficult at all.
And plenty say they do not care how confusing the initiative process may be; they would rather vote on these matters themselves than trust their elected representatives to do so.
This question had 5 possible answers: 1: always confused during the process, 2: very often confused, 3: sometimes confused, 4: rarely confused, and 5: never confused; 8.
And subsequent investigations showed that the institute's own bureaucrats, who acquired their loyalties when the PRI was in control and fraud was frequent, had been feeding the computers false information that confused the selection process.
Otherwise, parallel agreements might emerge, which would confuse the negotiation process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com