Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Please, colleague, the latter slowly says, be aware that you are confusing risk assessment and risk management: the first is definitely a technical issue, the second is a policy matter – although decisions (management) should be based on the best scientific evidence available (assessment).
He had received a confusing risk analysis from the chief nuclear regulator, a fervently pro-nuclear academic whom aides said Mr. Kan did not trust.
Similar(56)
Students who are confused risk scorn by raising a question or revealing confusion, unless instructors explicitly invite the sharing of confusions and create a safe learning environment in which to do so.
Let us never confuse risk management with risk elimination; the two are entirely different animals.
However, previous studies reported confused risk factors for catheter-related Candida bloodstream infection (CRCBSI).
Also: governments are lazy, and politicians confuse risks to their careers with risks to their countries.
A not uncommon -- but commonly wrong -- assumption, Khosla confuses risk-taking innovation with an organization's tax status.
"One wrote a highly dramatic article like The Observer, confusing a risk analysis with a prediction.
We should not be surprised when both patients and professionals are confused about risk, about competing risks, and about comparing risks with benefits.
Criticizing the way Allo silos end-to-end encryption within an "incognito" mode, which the EFF argues risks confusing users and risks sensitive data leaking out, it accuses Google of "training users to use encryption as an occasional measure" — going on to conclude that: "A more responsible messaging app would make security and privacy — not machine learning and AI — the default".
Risk factors for exacerbations within the next few months, fixed airflow limitation, and medication side-effects, should not be confused with risk factors for development of asthma per se.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com