Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In due course, Ephemeralism embraced 1) transparency -- using plain glass walls or, preferably, confusing layers of glass like Mr. Nouvel's; 2) voyeurism -- people outside on the street observing what people are doing inside and vice versa; and 3) branding -- making the exterior design remind you of the enterprise within.
Similar(59)
What we think of as the V&A is, in fact, mostly an Edwardian facade by Sir Aston Webb, disguising confused layers of different buildings behind it.
As he struggles to find the truth beneath layers of confusing signs, his journey slowly draws him away from decadent blight into a healthier, earthier life.
Confusing amounts of jewelry, layers, fluff, etc., see-through clothes, awkwardly inappropriate quotes, designs, or implications are a no-go too.
I think layers of management confuse things".
Layers of connectedness -- some of them painful, some of them confusing, some of them glorious -- are what "Homeland" is about, ultimately.
To complicate matters, the tablets sometimes bear two or more layers of scratches, jostling and confusing each other.
Indeed, an Under Secretary putting herself in the public limelight overseas a la Karen Hughes only confuses foreigners about who from the top layers of the State Department is presenting and representing America abroad.
First, both sets of proposals add more layers of complexity to systems that are already confusing for families.
Crucially, for someone presenting "a novel in blues and swing," he keeps bad time: as memory melts into further memory, the reader is apt to be confused as to which layer of her own experience Carla is inhabiting.
A feature of the InChI is that it supports various layers of detail in describing the chemical structure, which has confused end users of cheminformatics software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com