Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(9)
As a result the overall picture of protected areas in the country appears complex, confusing and fragmented.
Few would deny that if a system were to be designed de novo to meet children's basic health needs, it would be radically different from the confusing and fragmented patchwork of programs in place today.
"People with multiple long-term conditions often fall through the gaps as their secondary [hospital] care is highly specialised and their GP care highly generalised, with little continuity between the two, meaning those with multiple long-term conditions can fall through the gaps when confronted with confusing and fragmented secondary care," he says.
"People with multiple long-term conditions often fall through the gaps as their secondary [hospital] care is highly specialised and their GP care highly generalised, with little continuum between the two, meaning those with multiple long-term conditions can fall through the gaps when confronted with confusing and fragmented secondary care," he says.
Emergency care system 'confusing' Jump to media player Chief Executive of independent health think tank the King's Fund, Chris Ham, says the NHS urgent and emergency care system is "confusing and fragmented".
David Simmonds of the Local Government Association (LGA) said it showed that "strong local oversight by local authorities is needed to spot warning signs" - with the LGA wanting schools to be accountable to councils rather than a system which was "confusing and fragmented".
Similar(51)
Met with a confusing website and fragmented information sources, Mitchell couldn't figure out what all of her options were, so he attends his neighborhood school.
These infrastructures can be complex, confusing, fragmented and multi-level.
This keeps African markets small and fragmented.
It's cynical and fragmented", she says.
The family, however, is large and fragmented.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com