Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But even imperfect cooperation would be better than the present state of confused responsibilities.
In addition, issues relating to decentralisation, such as delays in disbursement of funds from the national level and confused responsibilities for health service delivery and reporting between different levels of government [ 16], limit the extent to which local level governments can fund and implement their plans.
Similar(58)
Western analysts are also trying to decipher the Taliban's confused response to the killing, in which one "spokesman" claimed responsibility but others denied it.
"But creative input must not be confused with responsibility for editorial standards and compliance.
He confused the responsibility of governments with unfortunate events or concerns despite official efforts to eliminate them -- such as domestic abuse, racial discrimination or honor killing.
In many developing countries, decentralization has confused supervision responsibility, diminished technical supervision capacity, and reduced the number of supervision visits [ 17, 18].
6 We agree that decentralizing health systems can confuse institutional responsibilities, resulting in untimely and inaccurate disease surveillance.
Some HII workers were confused about their responsibilities required by law, regulations, and emergency response plans.
The results were not catastrophic, Schlothauer says, but the underlying malfunction was similar: Busy and stressed, he and his wife once got their responsibilities confused, and neither stopped at day care for their daughter at the end of the day.
Nearly half of employers who must set up a pension scheme for their staff in the next two years are confused about their responsibilities, a survey says.
District managers also raised concerns about confused roles and responsibilities after the decentralization of health services in 2001.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com