Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Illustrating the confused boundaries between regulatory bodies, information governance issues were raised by the REC and ethical issues were raised by the NIGB with no clear path to resolution.
Similar(58)
We speculate that TFs approach might have a problem when the range of admissible nucleosome sizes is too wide, and the algorithm confuses boundaries of neighboring nucleosomes.
This is said to be because of their blurry and (somewhat) confused ego boundaries: women find it hard to distinguish their own needs from the needs of those around them because they cannot sufficiently individuate themselves from those close to them.
Detractors called her an artist who confused the boundary between dance and therapy; colleagues and students called her a visionary, the mother of postmodern dance.
Not letting go, trying to control the outcome is a form of manipulation that often gets confused as boundary setting in many relationships.
But it would be a mistake to confuse the boundaries of personal taste with the boundaries of constitutional law.
A main purpose of comedy is to cross and confuse moral boundaries; a main purpose of feminism is to establish that certain lines of respect and equity simply should not be crossed.
However in both cases, are becoming more confusing the boundaries between city and countryside.
Although resolving the taxonomy of this group is not our primary focus, the complex history of the genus (discussed herein) has likely contributed to confusing species boundaries within this ubiquitous and interesting group of millipedes.
But it's a very compelling argument that people have put forward and the growing middle classes confused all those boundaries.
In James M. Keller's apt description in the program notes, Falla's adaptation of Jacint Verdaguer's poem "L'Atlántida" "may be taken as a Symbolist work that either unites Greek myth and Spanish history, or confuses the boundary between them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com