Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
But now he feeds into the worst values and assumptions of the industry, which almost always finds a way to confuse effect for fashion.
While the intent of France's new law is laudable, rules like this confuse effect with cause, and as a result probably will not slow the tide of e-communication.
Similar(58)
In another series of canvases, the English translation of a quotation from Ludwig Wittgenstein's "Remarks on Color" is painted over the original German, to deliberately confusing effect.
And rather than following a straight narrative arc, Lacy jumps from one story to another, then doubles back again — to confusing effect.
My visit to the village did not come until nearly six months after the massacre, and by then many there had told their stories again and again to confusing effect -- to the police, to the military, to politicians, to reporters, to human rights groups, to Sikh leaders from India and abroad.
Lord Hope recognised the right of the OCR to define Jewish identity in the way it does as a matter of Jewish religious law: "to say [its] ground was a racial one is to confuse the effect of the treatment with the ground itself" [para 201].
Henry and colleagues proposed different approaches depending on whether reported distress is related mainly to hearing loss or tinnitus and pointed to the fact that patients often confuse the effects of hearing loss with the effects of tinnitus.
We often confuse the effects of inactivity with the ageing process itself, and believe certain diseases are purely the result of getting older.
The authors confuse the effects of socioeconomic status on mortality with those on cancer incidence in children.
In addition, almost all of patients with chronic diseases took corresponding medicine, which might interact with sertraline or deanxit and confuse the effects.
It tries to reduce all evil to equal evil, in effect to confuse the issue in order to write the inconvenient genocide that is the Holocaust out of history as a distinct category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com