Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Thus, TWW is a valuable water source for recycling and reusing in arid and semi-arid regions which are frequently confronting water shortages.
Similar(58)
PepsiCo is one company taking the lead on working with suppliers to confront water scarcity.
With the world confronting a 40% gap between the planet's supply and demand by 2030, the time to confront water scarcity is now.
The city's Water Department will now write a plan for the project, which would make San Diego, confronting possible water shortages next year, one of the few places in the country that augments drinking water reservoirs with purified sewage.
Thus, treated municipal wastewater is a valuable water source for recycling and reuse in the Mediterranean countries and other arid and semi-arid regions which are confronting increasing water shortages.
Houston in particular is confronting 700 water main breaks per day because dry soil is shrinking away from the aging pipes, leaving space on the outside for the inside pressure to burst through.
In the East, off Martha's Vineyard, a coastal observation system is planned along the continental shelf, gathering information at the surface, subsurface and on the sea floor, where warm Gulf Stream currents confront colder water from off the coast of Canada.
Moreover it was observed that deeper layers confront pore water pressure drops faster than superficial layers.
North China Plain NCP) is the main granary in China, however, NCP is confronted with water shortage problem that may lead to the fall of the crop production.
In other words, even the that means farmers had information about crisis, they are not able to have not operational plans to confront the water scarcity conditions.
And there are other pipelines that need to be confronted by water protectors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com