Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
He bristled when confronted with the difficulty of his work.
Scholars are increasingly confronted with the difficulty of defining the public sector.
It also recounts the complex process that came into play when the states of the Union were confronted with the difficulty of granting admission to a non-contiguous territory with an overwhelmingly non-Caucasian population.
When my co-author Rachelle Peterson and I wrote Sustainability: Higher Education's New Fundamentalism we were confronted with the difficulty of gauging the relative size of these competing factions.
Nurses were confronted with the difficulty of predicting the outcomes of nursing interventions within a given period of time determined by fiscal considerations.
This approach is equalent to the Guyatt's responsiveness ratio,... ........... Clinical practice is confronted with the difficulty that clinicians need to be able to comprehend and apply the concepts of responsiveness of assessment instruments in daily routine.
Similar(54)
When confronted with the difficulties of space exploration, oceanographers tend to have a snappy retort.
Whenever Sanders is confronted with the difficulties of getting anything in his platform passed, this is always his response.
The Chinese family is confronted with the difficulties of merging traditional ideas (e.g. strict and authoritative) and modern styles (e.g. warm and autonomous) [ 29].
And so, although he was confronted with the greatest difficulty in making a bridge, by reason of the breadth, the rapidity, and the depth of the river, he still thought that he must make that effort, or else not take his army across.
The most memorable nuggets of the film are the raw interactions with well-meaning anti-immigrant Americans confronted with the inescapable difficulties of living life as the child of undocumented immigrants, and the bizarre legal barriers that have kept Vargas in citizenship limbo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com