Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
How else to tell the story it has taken the Guugu Yimithirr elder seven decades to confront through art?
"Through collaborations with scientists, ecologists, farmers, and other naturalists, I bring the studio setup into the living environment — where it becomes almost absurd — and confront, through photographs, the exigencies of an ineffable subject that is coded in a history of Positivism, itself part of the history of photography".
We all have those moments of searching our own souls by looking into the mirror to make sense of the unknown chaos we confront through life.
But how hard that's gonna be! They're perfect for each other, but they have so many obstacles to confront through the course of their relationship and their professional life, that that makes it so much more difficult.
They're perfect for each other, but they have so many obstacles to confront through the course of their relationship and their professional life, that that makes it so much more difficult.
AFP quoted King Abdullah as saying on Sunday: "Jordan will continue to confront, through all available means, Israeli unilateral policies and measures in Jerusalem and preserve its Muslim and Christian holy sites, until peace is restored to the land of peace".
Similar(54)
The AIDS epidemic was not confronted through a wiki.
Mr. Muti acknowledges that American orchestras face challenges that must be confronted through creative outreach and educational efforts.
The Depression was confronted through double bills and cheaper tickets, and responded to by escapism and sharp social criticism.
Once cornered, It can't be defeated with physical force alone; It must be confronted through the "ritual of chüd," an obscure contest of spiritual and imaginative stamina.
The film, made by Katie Galloway and Po Kutchins over two years, looks at the big-picture issues Susanville now confronts through a collage of small stories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com