Your English writing platform
Free sign upExact(6)
Mr. Bush promised to give Latin America greater attention as president and is likely confront a range of diverse issues there.
The NATO partners must now confront a range of elusive and complex global threats from rogue and failing states to terrorism, piracy and cyberattacks.
They are also sadder, lonelier and more desperate as they confront a range of unhappy circumstances, including unwanted pregnancy, cancer and a seemingly never-ending litany of unfulfilling relationships.
We are likely to confront a range of barriers in making the most of new diagnostic technologies [ 36].
Based on the results, former LRA abductees confront a range of problems when returning to their communities, including psychological (e.g., "mentally do not feel well") and social (e.g., relationship with family, community) problems.
Audiology departments in the UK are expected to provide some form of counselling, but this more typically relates to personal adjustment counselling as part of the audiological rehabilitation which is targeted towards helping patients to confront a range of psychological, social and emotional concerns as they relate to audiology.
Similar(54)
Several other Westchester communities have confronted a range of adult entertainment businesses.
Mr. Steel, who has never run a commercial bank, is inheriting a company that confronts a range of challenges.
"We can change," Roger insisted as the couple confronted a range of choices suddenly more complex than a Farrow & Ball paint chart.
The slide from the previous quarter was expected, but will add to concerns about the health of the world's second-biggest economy as it confronts a range of challenges, including weak exports, high debt levels and slowing investment.
In the days after the EU referendum, Brussels and many EU capitals said Britain should now leave the union fast to avoid unnecessary uncertainty and instability in a union confronting a range of urgent problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com