Your English writing platform
Discover Ludwig"conform to a shape" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to describe an object or idea that fits into a certain pattern or shape. For example, "The parts of the jigsaw puzzle had to be manipulated in order to conform to the shape of the image."
Similar(60)
Table grapes that did not conform to a wedge shape were dumped.
Fat Pig attacked the idea that we all have to conform to a perfect shape.
This is evident as cities are branded or even built to conform to a particular shape of skyline.
In order for the four ball-bearings to remain in contact with the bowls during times of large angular rotation, the top-frame is assumed to conform to a saddle shape.
I remember my Mom doing a study on women in advertising for her Master's thesis in the 1970s and what I've noticed is that rather than women getting less pressure in the media to conform to a body shape, it has simply expanded to include men, so now men feel a lot of the same pressure that women have been feeling for decades to look like models and actors.
God does not conform to a particular shape.
It opens up the possibility of making the architecture of any system conform to a particular form or shape of our choosing.
For that matter, why should all books pretty much conform to an accepted shape and size?
The material will become very flexible when the resin is applied, so don't worry if you cannot get it to conform to an exact shape while it is dry.
"One of the messages that's coming through loud and clear is that models are being put under enormous pressure to conform to a size and shape which is unrealistic and unsustainable.
At the forming temperature, the sheet is transferred into a forming system, where it is forced to conform to a tool, with a shape that matches the finished part.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com