Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There was also no significant difference in median LSI-R family/marital sub-scores between women who did (n = 10) and did not (n = 14) report experiencing intimate partner violence in the past year on the Revised Conflicts Tactics Scale.
Partnerships and relationships were measured in the clinical trial using the Revised Conflicts Tactics Scale-2 (STRAUS et al., 1996; STRAUS et al., 2003), which measures physical, sexual, emotional, and verbal intimate partner violence exposure and perpetration; and in CSSD with the LSI-R family/marital sub-scale.
A questionnaire based on the revised Conflicts Tactics Scale (CTS2) and the subscale 'isolating control' from the Controlling Behaviour Scale (CBS) was used to collect data on violence exposure and perpetration.
Similar(57)
The type, nature, and profile of intimate partner abuse were investigated by using the Revised Conflict Tactics Scale (CTS-2).
For the past five years, the fight in Afghanistan has been hobbled by strategic drift, conflicting tactics, and too few troops.
Subjects in the CPA group self-reported severe or very severe physical abuse perpetrated by either parent, as assessed in the Conflict Tactics Scales [40], [41].
For instance, individuals with independent self-construals tend to be more assertive and use competitive conflict tactics in group work settings, while individuals with interdependent self-construals are more likely to shy away from conflict and use cooperative tactics [6].
These questions were adopted from the Conflict Tactics Scale [ 39].
Childhood adversities: 29 questions from the Conflict Tactics Scale 25 and the Childhood Trauma Questionnaire.
HADS=hospital anxiety and depression scale; MCTS=modified conflict tactics scale; NPI=neuropsychiatric inventory.
The measurement of IPV was based on the revised version of the Conflict Tactics Scale [ 16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com