Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
At most these monsters feel only the slightest trace of inner conflict for their deeds, the briefest twinges of regret for the sufferings they dispense.
If the stories about Cardinal O'Brien are true, you can look at him as the latest in a long line of Catholic hypocrites, his deeds in conflict with his words.
Talk of growing mastery, conflict, stormy emotions and great deeds remained just talk, undramatized.
Mr. Zhang emphasized that "all parties should refrain from any words or deeds that may exacerbate the conflict".
Adapted by playwright Jon Robin Baitz from a 2011 Australian miniseries, NBC's "The Slap," which premieres Thursday, purports to address the complexities of parenting, the dangers of self-righteousness and the conflict between thought and deed.
"France will never tolerate people trying in words or deeds to import the Israeli-Palestine conflict on to its territory," Valls said.
When boundary and location conflicts exist, the general rule is that senior deeds in time control over junior deeds ("senior property rights").
Current initiatives that have been taken to try to alleviate the human cost of armed conflicts, including action plans, the 'list of shame' and deeds of commitment, have had some success in governing the behaviour of NSAGs.
As has been the case in so many other incidents of conflict, we will enter this commitment to see that those who have committed these deeds will be brought to justice with great enthusiasm.
Troubling the mists of Frost's benediction is a single line in parentheses: "(the deed of gift was many deeds of war)." One thinks, of course, of the mighty furnaces of conflict that might be said to forge a nation and one also thinks of the littler wars, of massacres and reprisals, of what was promised in treaties and broken by land deeds.
Vets from World War II, Vietnam, Iraq and other conflicts sipped wine amid canes, knee braces and stories of guns fired and ancient deeds done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com