Exact(1)
The fear that there might be conflict here too has had a disastrous effect on tourism, so much so that the Jordanian government recently announced measures to counter the decline – waiving visa fees for tourists and axing departure taxes.
Similar(59)
But there are political conflicts here, too.
Other characters echo other versions of her history — youthful work outdoors, attenuated feminism, a marriage between a woman in a wheelchair and a man in good health — and many of her conflicts are represented here too: envy, resentment, despair.
Here too conflicts may arise between different theories and the weight they give to different principles or values.
There are many conflict and emergency situations, and here too the independent wholesalers have been market-makers.
We hope to open voucher procedures next autumn.In smaller privatisations, involving fewer than 200 workers, we are trying to move as fast as we can, though here too there is conflict between workers' collectives and other possible owners.
(A related application aims to sustain the analyticity of a geometry through the idea that the axioms of geometry are implicit definitions of geometrical concepts such as "point" and "line". Here, too, there is conflict with the traditional account, for Conservativeness and Eliminability are violated).
But the potential for conflicts are particularly acute at ESPN, which has tentacles throughout the sports world and whose mission is to cover sports that it actively promotes.Here, too, the plural "conflicts" in the intervening prepositional phrase confused us.Make it "the potential … is particularly acute," not "are".
Here, too, we find a conflict of generations, set within a political context.
But here too, controversies arise due to conflicting rules or to interpretive difficulties in assessing the nature, point, and weight of various rules in varying circumstances.
The conflicts of interest common during the dotcom bubble appeared here too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com