Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Although Bogotá, the capital, and other cities have become secure and prosperous enough that it is possible there to forget about this country's four-decade-old civil conflict for a while, Buenaventura is a different story.
Twitter users have been speculating about the links between the end of days prophecies and the Syria conflict for a while, citing both Christian and Muslim traditions.
You have risen above the conflict for a while and tried to address it positively and constructively.
You can tell your child to help you out with something to get her mind off the conflict for a while.
Similar(56)
They had been seeing such conflicts for a while now, ever since the "white envelope" of classic modern design and the beige-soaked 90's bled into the brilliantly hued 21st century.
Many say the conflict was brewing for a while and that ISIS, along with some of the other groups, has had some semblance of control in Sunni areas for quite some time.
Everyone's waiting for the other to admit he's wrong and gets more unpleasant after the conflict has stewed for a while.
It wasn't just another conflict that flared up for a while and went away.
Frank and Marla's chaste forbidden romance (both are religious, as well as keen to keep their jobs) seems like it will be the central conflict of the movie, and for a while it is – but then Beatty hogs the spotlight for the second half of the film.
This conflict had been going along for a while: in 1965, Chamberlain asserted that he and the late Richman had worked out a deal which would give the center 25% of the franchise once he had ended his career.
There's no lack of political drama in the US or England - Kushner writes about social and political conflict, for example, while Caryl Churchill and David Hare both have substantial careers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com