Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Few would deny that for all the wanton slaughter of the first world war, the conflict acted as a catalyst for profound change.
Last week, Ms. Marton, an American journalist who is now on the staff of the special envoy for children in armed conflict, acted as moderator for a conference sponsored by the United Nations High Commissioner for Refugees and the Women's Commission on Refugee Women and Children, a private body.
The conflict between Antigone and Creon in Sophocles' Antigone is of this kind, as is the conflict acted out in Aeschylus' Oresteia.
Similar(57)
Barrie Rutter's fine Lear fits perfectly into Miller's conception of a play in which domestic conflict acts as a metaphor for a larger national crisis.
Ørsted's slightly obscure words were that "the electric conflict acts in a revolving manner".
War is the logical extension of the conflicts acted out in a single living room.
Numerous socio-cultural, economic and political factors including the current epidemic of ethnic and religious conflicts act in concert in predisposing to and enabling the ongoing catastrophe of accident and injuries in Nigeria.
"Parties to the conflict have acted with impunity and ignored the Security Council's demands, civilians are not protected and their access to relief has not improved".
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu insisted that throughout the conflict Israel acted according to international law and he criticized the U.N. Human Rights Council on Monday as a body that does "everything but worry about human rights".
In contrast, as explained above, many humanitarian obligations are owed by all parties to the conflict, which act essentially as mutual beneficiaries (assuming that all parties comply with their obligations).
Brie O'Keefe told BBC News that the return of the disease to Syria was a "deterioration in global progress" and called for all sides the country's conflict to act together to allow immunisations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com