Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
In short, the attempt to identify intuition as a form of knowledge is simply a conflation of knowledge with acquaintance, of unelaborated, direct perception or sensation with conceptual knowledge, of kennen with erkennen (Schlick 2009, Sec. 12).
Organizations such as the Gallup poll may further contribute to the conflation of knowledge and belief, as they conduct and report on the response to their evolution survey query regarding the "belief about the origin of human beings" (Newport 2008).
Similar(58)
Such a systematic approach is a necessary addition to the hitherto uncritical conflation of actor and knowledge.
As Palmer highlights, such arguments depend upon the "conflation of seeing with knowing" (Palmer 2009b, 174) and ignore non-visual forms of knowledge about pregnancy (i.e., a pregnant woman's embodied knowledge of its social sustainability).
Have lots of knowledge.
Ryle would see this contemporary expression of the problem of self-knowledge as a result of the conflation of various suspect philosophical tendencies.
Specifically, the second domain concerns understanding of the purpose of biospecimen-based research, i.e. identifies the degree of conflation of the goals of biological sample collection for research (creating generalizable knowledge) and the goals of sample collection in clinical care (informing the care of the individual patient).
Similarly, we hypothesized that increasing conflation of research with biological samples and clinical care as measured by the 1-factor solution would be negatively correlated with genetic knowledge and positively correlated with researcher trust.
Clive abhors the great conflation of art with market.
So, a simple conflation of strangeness and desire.
This conflation of sex and murder is hardly a novelty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com