Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "conflation between" is a grammatically correct and usable part of a sentence in written English
You can use it when you want to refer to a confusion or blurring of two ideas or concepts. For example: "The conflation between reality and fiction made it difficult to distinguish truth from lies."
Exact(33)
"But we are seeing this conflation between safety and discipline," George said.
The conflation between labor and technology informs how Congress should modify the Tax Code.
Already, there is conflation between extremism and hate speech and the Palestinian struggle for freedom.
Confusion is worsened by the conflation between fully open access journals and hybrid journals – proprietary journals which include an option for open access for individual articles.
In Silwan and Jerusalem, the conflation between settler rightwing ideology, government policy, big money, real estate interests and bad taste produces its unique blend of kitsch and nightmare.
Sometimes there is conflation between a decision-rule and the decision itself, but by thrashing out the decision-rule years before it was needed, the process was already clear for the brothers, allowing them to negotiate a significantly improved outcome.
Similar(27)
Brown saw a conflation of interests between Project PM, WikiLeaks and Anonymous.
Key to our breakthrough in Unique Self teaching is to correct the conflation and distinguish between separateness from uniqueness.
Under enough stress, or with enough skill, politicians can effect the conflations Hitler pioneered: between nature and politics, between ecosystem and household, between need and desire.
Zwischendingen (adj) Conflation of the German words for "between" and "things".
"There is a deep conflation in public health between the drug nicotine and the harm caused by smoking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com