Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"confirmed the support" is correct and usable in written English
You can use it when you are trying to indicate that someone has verified or provided evidence for a particular idea or opinion. For example: "The mayor of the city confirmed the support of a local nonprofit organization for the new project."
Exact(2)
In his State of the Union address, President Obama confirmed the support of his administration for a Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), aka the Transatlantic Free Trade Agreement, between the U.S. and Europe.
The new system was approved by an Imperial conference in July 1909, which confirmed the support for the new structure, and the principle of standardisation, as well as emphasising that it was not to limit "the autonomy of the self-governing Dominions".
Similar(57)
Several animal models have further confirmed the evidence supporting a critical role of GDF5 [ 31– 31].
A recent national poll confirmed the bill is supported by 70percentt of Filipinos.
In our case serologic results rapidly confirmed the clinical diagnosis supporting the importance of specific laboratory tests.
The results, presented in detail in the Supporting Information, confirmed the identity of the corresponding oligonucleotide species.
West Sussex County Council has confirmed the planning application and supporting documents were sent in full to the parish council.
Nottingham Forest have confirmed the club will be supported financially by its late owner's estate until next season.
Complementary acute biodistribution experiments confirmed the imaging results (see Supporting Information).
This confirms the findings supported by Tables 1, 2, and 3.
Experimental testing of the lattice tower supported and confirmed the recommendations and conclusions reached by the authors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com