Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "confinement by" is correct and usable in written English
You can use it to refer to something or someone that is causing someone or something to be restricted or confined, either physically or figuratively. For example, "He was kept in confinement by his own fears and anxiety."
Exact(58)
Mr. Teneyck had deserted after being sentenced to 70 days' confinement by a military court for misconduct, including using marijuana.
Your support is now very important to those who have ended up in confinement by the will of evil forces.
The wolf reacted to this confinement by destroying the inside of the vehicle — upholstery, seatbelts, the lot.
A6 Saddam Hussein is passing his time in solitary confinement by reading the Koran, writing poetry, gardening and snacking.
Diederich, who was once placed in solitary confinement by Papa Doc Duvalier for his reporting in Haiti, did not respond to this news.
While grazing is growing as an alternative farm management system, it is hampered by a playing field tilted toward confinement by our federal farm bill.
At the end of his life, he governed Palestinians from an almost three-year confinement by Israel to his headquarters in Ramallah, on the West Bank.
She has also talked of how she has personally been sustained through her years of confinement by the practice of meditation.
Elizabeth Hodgkin, a representative of Amnesty International, said the organization's investigation found increased incidences of torture, brutality and prolonged detention in solitary confinement by Israeli authorities.
He also said that the US government had tried to justify Manning's solitary confinement by calling it "prevention of harm watch".
Similar(1)
The internal geometry of the channel complexes is a result of a complex interaction between lateral confinement, by-pass and lateral migration processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com