Your English writing platform
Discover Ludwig"confine in" is not a correct phrase in written English.
To use a phrase like this, you would need to use "confine" or "confine within." For example, "The prisoners were confined within the prison walls."
Exact(7)
More interestingly, image analysis of the micrographs proved that the hydrophilic silica tends to confine in the PS phase whereas hydrophobic one was located in the PP phase and at the PP/PS interface (interphase thickness ≈ 100 200 nm).
And then we understand what Lymbery absorbed as a bird-loving child: the chickens we confine in cages are also birds, capable, given the opportunity, of exhibiting all the behaviours we associate with wild species: attentive and tender courtship, exuberant dust-bathing, aggression.
Cs, which is difficult to transmute with the other FPs, is planned to be utilized as an in-reactor shielding material to confine in the system The overall assessment based on those results indicates that the developed system has the great potential toward the Self-Consistent Nuclear Energy System.
As Table 1 shows, strain is higher in the ring, forcing hole wavefunctions to confine in the dots although they slightly penetrate the ring.
Farr says the employment report spurred a capitulation among bears, helping the market shake off the doldrums that have limited trading to a narrow confine in the last month.
For devices B and C with type-II MQW structure, there is a low possibility of carrier recombination due to the fact that only a single carrier could be confined in the EML, while another carrier is confine in PBL, which results in poor EL performances.
Similar(53)
One is confined in the Lubyanka.
Once heard, is heard confined in its reserve.
Padilla is confined in a Navy brig in South Carolina.
Another 22 remain confined in government guest houses.
Confined in their seats they could give little back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com