Your English writing platform
Discover Ludwig"confident step" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the movement of a person who is sure of themselves, showing strength and a sense of purpose. For example, "He strode into the room with a confident step, ready to face the challenge ahead."
Exact(13)
This is a faltering yet confident step along the way.
If your lucky recipient is not a fan of typing on glass, the Touchfire makes a confident step toward keyboarding without adding any bulk.
Those shows made reference to the work performed on Friday, but only hinted at the confident step into the spotlight Mr. Nieve has now taken.
Like a slugger who starts his home-run trot before the ball clears the fence, Jacob took a confident step toward his desk before responding: "The Fifth Amendment".
And by the time you have, you've come to appreciate the stuttering but confident step of one or the thick speech of another as an individual element of style, to be brandished and exploited by its possessor.
It is the intention of the Guardian to move closer to what our editor, Alan Rusbridger, has called an "open model of journalism" which promotes a far greater richness and diversity of content, and this is another confident step on this journey.
Similar(47)
Goblins vs Gnomes shows Blizzard making increasingly confident steps in that direction, and if they fully embrace it, the possibilities are endless.
In reality, Ladany wrote, he and two other Israeli Olympians "went out to the terrace, and with straight backs and confident steps we crossed the lawn and left the building behind".
"I felt very confident stepping onto the court but it's never easy against Chardy, he's a quality player," said Djokovic.
SItn up now to get the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
Start figuring that out and working towards it with tiny, but confident, steps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com