Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The show's creators expressed confidence, though, that once the audience meets her, she will carve out one of her own.
I can say with confidence, though, that everyone attending the event will be very, very happy they were there for Friday night's party.
The robust methodology and rigorous analysis provides us confidence, though, that the findings of this study can be used to explain the experiences of other Pakistani women who are in comparable situations.
I am tempted to call it cool confidence, though that would give a wrong impression of the impassioned, natural performances the orchestra gave to bring Carnegie Hall's monthlong festival Voices From Latin America to a rousing conclusion.
Similar(55)
Even before Monday's bombing, though, that confidence had been shaken.
Whatever the depth and duration of his crises of confidence, though, this book shows that he was always a writer at heart.
Much of that confidence, though, still comes from the family's support and encouragement, as with Mr. Singh's efforts to give his daughters the same chances he had as a young wrestler.
And it is revealed by the terror of policymakers, who would rather bail out the weak than see defaults bring down banks at home.If bail-outs do not restore confidence, though, Plan B (to the extent that one exists) is that in a few years some countries might peacefully restructure their debts while staying in the euro.
Now, though, that unquestioning confidence has evaporated and Barca's fans will approach February's tie with respect bordering on fear.
It should be noted, though, that the confidence level is Yan et al. study was computed differently from the gene precision score in our study and the two are not necessarily comparable.
Nothing has given her more confidence, though, than the lifelong certainty that she belonged in the theater, she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com