Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"I suppose the argument would be that by becoming powerful you become more sexually charismatic, and that would be an abuse of democratic privilege the people have conferred on you.
That way, you will stop seeing your age as a liability and will be in a position to confidently convey the major professional advantages that your age — and the experience that goes with it — has conferred on you.
Spirituality is not a status conferred on you like receiving a diploma upon graduation from school.
Even if you're just changing your Twitter handle to "Bae-vid Icke," you're reinforcing the idea that your name is not necessarily a fixed, life-long thing that has been conferred on you.
Check out the eBay Sellers Unite blog until this status is conferred on you.
Similar(54)
"I got a letter from the [British] consulate here in LA, and it said: 'The Queen has graciously agreed to confer on you the Order of the British Empire.'" Winkler's speaking voice is a hushed fog, with the measured cadence of a natural storyteller.
If there is a lesson in all this for both parties, perhaps it's that merely piling up votes on Election Day doesn't confer on you a mandate for any ambitious agenda — unless you have presented the voters with the difficult choices you intend to make.
The wealth that counted was measured in hectares, exclusivity was what you conferred on the friends (and, more important, the enemies) you fed at your domain, and, as likely as not, your menus were based on Cardinal Richelieu's famous dinner parties — fancy and, obviously, French.
Capture the field of language and the political field will be yours because the words everyone responds to will have the meanings you have conferred on them.
There may be one salient difference between the powers conferred on the Scott inquiry and on the Chilcot inquiry.
For instance, what rights should be conferred on people who spend a quarter of their time in one city?
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com