Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A notable finding in our study is that a history of events involving high personal pesticide exposure conferred equally great risk, even in the absence of diagnosed poisoning.
Similar(57)
More recent epidemiological data suggest that exposures occurring well before puberty might confer equally elevated risks for radiation-associated breast cancer, as detailed below.
For some of us, therefore, this Prom of Austro-German works by Wagner, Berg and Brahms was something of a third set tie-breaker for a current assessment of a conductor who for much of the 1990s was burdened with the "new Rattle" tag, subsequently equally unfairly conferred on Daniel Harding.
If correct, then enhancing cellular SUMO deconjugase activity should equally confer cytoprotection.
ZnT-2 equally confers zinc resistance, although it is located in acidic endosomal/lysosomal vesicles and allows vesicular zinc accumulation inside the cell [ 13].
The five classes of both civil and military divisions, listed in descending order and conferred on men and women equally, are Knight and Dame Grand Cross (GBE), Knight and Dame Commander (KBE and DBE, respectively), Commander (CBE), Officer (OBE), and Member (MBE).
This shows that not all micro-organisms present on the human skin contribute equally to the attractiveness conferred to mosquitoes.
When transfected into human HPRT− human fibrosarcoma (HT1080) cells, mHPRT and mHP-I-RT conferred resistance to HAT medium (HATR) equally well, whereas mHP-I*-RT conferred no resistance (Table 1).
However an equally important question is what (if any) advantage might be conferred by this arrangement.
Others, equally disturbing, include the appearance of mutants able to evade the protection conferred by vaccines.
Hence, cerebellar rTMS resulted in an equally accurate, but delayed target fixation, consistent with the loss of the temporal advantage conferred by a short-term prediction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com