Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
During the war between Ethiopia and Eritrea, which began in 1998 and ended last December, this train took on an important regional role as chief conduit of goods.
Another is to support the work of North Korean exiles, who are a conduit of goods and liberal ideas across the border.
Similar(56)
The Web sites, free to patients and visitors, are typically paid for by private donations or foundation grants or by hospitals that realize the public relations benefit of having their name attached to such a conduit of good will.
The crisis ended after Saakashvili ordered a blockade of the railway and the port of Batumi, the source of Abashidze's wealth and a major conduit for goods, mostly oil, transported between Central Asia and the Mediterranean.
One: Iran is inured to sanctions after years of living with them and has in Dubai a sure-fire conduit for goods at a manageable surtax.
Of particular concern is the Araniko highway, the main road linking Nepal with Tibet and China and a major conduit for goods from China.
A brief guide to making sure you are a fully clued-up internet political ninja, helping shape the ideas, and tone, of your society; working as a conduit for good ideas, and not perverting them, or getting in their way.
The most important thing is to enjoy yourself and let your wine collection be a conduit to good times.
They are transforming traditional land use, cultures, and local populations into conduits for the production and flow of goods envisioned by corporate globalization.
The turnpike is his lifeline, a cheap, reliable and convenient conduit to the ports, airports and railheads around Newark, through which billions of dollars of goods pass each year, and a thoroughfare to deliver those goods along the East Coast.
Owns Ambassador Bridge, conduit for 25% of commerce between U.S. and Canada; bridge handles 8,000 trucks a day, $100 billion worth of goods each year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com