Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "conduction disturbances" is correct and usable in written English.
It can be used in medical or scientific contexts to refer to issues related to the conduction of electrical impulses in the body, particularly in relation to the heart.
Example: "The patient was diagnosed with conduction disturbances that required further evaluation by a cardiologist."
Alternatives: "conduction abnormalities" or "conduction issues."
Exact(60)
Cardiac conduction disturbances after transcatheter aortic valve replacement (TAVR) are common and important.
The relationship with conduction disturbances is supported by the disappearance of the arrhythmia after the aneurysmal repair.
In other cases of conduction disturbances, however, the optimal indication of prophylactic pacemaker insertion prior to surgery has long been contentious and remains unestablished [6, 8].
Over the past half century, the field of electrophysiology and implantable devices for the management of cardiac conduction disturbances has evolved dramatically.
Several independent studies suggest that resynchronization therapy achieved by left- or biventricular pacing improves hemodynamics in heart failure patients with interventricular conduction disturbances.
Consequently, decreased Na+ channel function during common pathological conditions [1] [3], or as a result of administration of antiepileptic and local anesthetic drugs [4], [5] may cause conduction disturbances and potentially life-threatening arrhythmias.
Electrocardiographic conduction disturbances.
Three patients (14%; patients 1, 12, 18) had conduction disturbances.
Atrial inflammation is known to cause conduction disturbances.
This results in CNS and respiratory depression, cardiac conduction disturbances and hypoglycemia.
Other investigators noticed arrhythmias and conduction disturbances, ST-segment or T-wave changes [84].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com