Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The Ministry has no role in study design and conduction, decision to publish, or preparation of the manuscript.
Similar(57)
The funding agency had no influence on concept, conduction, analysis and the decision to publish the study.
Some sections are improvisational, with Sorey following a technique that the late Butch Morris described as "conduction," or conducted improvisation.
No funding body had any role in the design or conduction of the study or the decision to submit it for publication.
Data analyses will focus on: 1. decision-making concerning the conduction of a RCT, 2. estimation of the effects of the programme, detection of shortcomings and identification of subgroups with contrary results, 3. feedback to participants and to GPs.
An innovative cornetist and composer, Mr. Morris is the inventor of "conduction," a system of conducted improvisation.
By employing more than one site of stimulation, the paradigm allows determination of the conduction velocity of the peripheral fibers that trigger the response (V) and an estimation of the latency (Ld) of the central decision-making process.
The World Bank neither had a role in the design and conduction of the review nor in the writing and decision to submit the manuscript.
The usefulness of such an approach was demonstrated by providing new fundamental findings: the skin temperature, itself dependent on ambient temperature, very markedly influenced the behavioral threshold, the behavioral latency and the conduction velocity, but not the latency of the central decision-making process.
None of these sponsors had any influence on the planning, design, conduction, interpretation or writing of this review, or on the decision to submit the manuscript for publication.
No funding source had a role in the preparation and conduction of this trial or in the preparation of the manuscript and the decision to submit it for publication.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com