Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We can't obtain knighthood by proving we are great-great-great thrice-removed relatives of English royalty; nobody's conducting us to Heaven just because we have kinship with a craggy old pope.
Similar(59)
He conducted us to an elegant downtown hotel and arranged for us to be picked up next morning and guided back to the toll road.
Such foolishness, he points out, is far removed from the wisdom of America's founding fathers, for whom "the purpose of government was not to conduct us to the Promised Land but to stave off the recurrent evils to which human life is naturally prone".
Multi-objective functions with several criteria in bi-level, multi-level, bi-stage and multi-stage, with more complex objectives, can conduct us to a more real condition.
Col, though he had come into Skye with an intention to be at Dunvegan, and pass a considerable time in the island, most politely resolved first to conduct us to Mull, and then to return to Skye.
This discrepancy in the number of clusters between tissues and transcripts has conducted us to analyze the data with particular statistical approaches to assign specific differential transcripts for each of the 7 groups of microarrays.
We're talking a purple Wagner statue with his hands up, conducting us – or telling us to shush, at least.
In particular, l1 regularization approach conducts us to the Bayesian approach which is developed in Section 4. We provide two priors as generalized Gaussian priors and Student-t priors, which enforce the sparsity.
The study of the literature and the completion of the preliminary inquiry (conducted in December 2009) in 14 centers that participated to the study conduct us to assume a 1-year mortality after ICU discharge of 18%%.
So that will take us to the conduct questions.
The large number of tabletop exercises we conducted allowed us to test and compare different strategies for designing and conducting tabletop exercises.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com