Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Low-velocity impact tests at two different energy levels were conducted multiple times in the closest proximity to determine the healing efficiency.
These experiments were conducted multiple times with various subsets of the data so that we could build models to predict performance as a function of dataset size.
Analyses were conducted multiple times and the number of steps between saving genealogies (−d) was increased to 1000.
Among 128 patients for whom DST was conducted multiple times on separate dates, acquired resistance to an anti-TB medication during treatment was detected for 27 (21%).
The amplicon sizing assays were also conducted multiple times (n ≥ 5) and confirmed the findings of the analyses performed with the synthetic DNA fragments (Fig. S1f and g).
The organisation and reorganisation of codes and subcategorisation was conducted multiple times to identify dimensions, characteristics, and nuances of the phenomenon.
Similar(52)
On Sunday, the US said it had, for the first time, conducted "multiple air drops" of weapons, ammunition and medical supplies in the vicinity of Kobane.
Many customers also conducted multiple audits.
We conducted multiple sensitivity analyses.
They've also conducted multiple searches.
We conducted extractions multiple times from the same sample to obtain approximately 12 μg of DNA.
More suggestions(15)
took multiple times
conducted multiple deployments
conducted multiple studies
conducted multiple surveys
conducted multiple tests
conducted multiple comparisons
conducted multiple sweeps
conducted multiple rounds
conducted multiple searches
conducted multiple analyses
conducted multiple flybys
conducted multiple interviews
conducted multiple simulations
conducted multiple webinars
conducted multiple raids
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com