Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The trip culminated with a large event in Rome, at which Ms. Knoop, as JT Leroy, conducted a reading while hidden under a table.
Mr. Temirkanov, the music director of the St. Petersburg Philharmonic, conducted a reading of the piece -- which is by turns warlike and brooding -- as part of a daylong symposium on Shostakovich.
Mr. Langrée conducted a reading notable for its brisk tempos in the opening movement and dynamic shadings throughout, with a striking contrast between pianissimo and forte passages that created an arresting tension.
Bowman, Levine, Waite, and Gendron (2010) conducted a reading experiment involving undergraduates asked to read a 3828-word passage on a computer monitor, split in three groups: one engaged in instant messaging (IM) before reading the passage, a second group engaged in IM while reading the passage and a third group who did not engage in IM at all.
Similar(56)
C-Span said it would conduct a reading of the transcript over its television and radio stations.
They do not get to rehearse and perform publicly, but they conduct a reading of a movement: this year, from Dvorak's Seventh Symphony or Brahms's First.
In 2007, on the way to conduct a reading with Big Brother winner Brian Dowling for her TV show, Sally was asked if she knew him.
It was 2 a.m., and he was to conduct a read-through at the New York State Theater at 9 30 the next morning for a ballet production of that work that was in its preparatory stages.
Oliver Gooch conducted a lively reading of the vividly orchestrated score.
Fabio Luisi conducted a supple reading of the Wagnerian score, with its evocative melodies and folk songs.
Anthony Barrese conducted a lively reading of the score, with its tuneful Czech-inflected melodies and stirring orchestral accompaniment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com