Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
The better sites let you conduct the whole job search process online.
While the machines will be available only alongside the in-store pharmacy service, it is possible to conduct the whole process without face-to-face contact.
An alternative mode of engagement is to conduct the whole intervention together with the client: from structuring and defining the nature of the problem situation of interest, to supporting the evaluation of priorities and development of plans for subsequent implementation.
Costs needed to be kept down, and Newman decided not to engage a star conductor, but invited the young and little known Henry Wood to conduct the whole season.
Also, having a single researcher to conduct the whole research can ensure consistency and quality of interviews and data.
In the worst-case scenario, participants might conduct the whole task by making fixations to random locations on the screen.
Similar(51)
Here Daniel Barenboim, who conducts the whole evening, will be the pianist.
I hadn't slept for 48 hours by this time and it took me three weeks to recover, but I conducted the whole programme from memory, and apparently I brought it off".
And though most coaches are former players, Maradona's failings as a manager are evidence that possessing innate soccer skill is no guarantee to conducting the whole orchestra from the dugout.
The stainless core holder, which was fitted precisely with the cores, was conducted the whole process that consists of water injection, foam injection, the extended water injection in a heat oven (was provided by Jiangsu Haian Petroleum Apparatus Co. Ltd., China).
This is to be expected as part of their role, and is also due to the fact that it was the teachers who conducted the whole class sessions (approximately 50 children).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com